舒馨園者,地處幽靜,芳草萋萋,花木蔥蘢,宛若仙境,余乃一古代詞人,偶游至此,見園中景致宜人,心曠神怡,遂以文記之,以抒胸臆。
遙想昔日,園中塵土飛揚(yáng),污穢不堪,令人掩鼻而過,然今朝,保潔之工,如神助,使園中煥然一新,宛若初開。
其時(shí)也,晨曦初露,保潔者執(zhí)帚掃塵,似舞動(dòng)金蛇,輕盈曼妙,園中落葉,隨風(fēng)飄零,保潔者揮灑自如,一一收入囊中,塵土盡去,園中地面,光可鑒人。
日上三竿,保潔者揮汗如雨,手持刷子,刷洗石階,石階之上,污漬斑斑,經(jīng)保潔者一番努力,終現(xiàn)本來面目,石階之下,青苔覆地,保潔者以鏟刀鏟之,使園中石階,如同新鑄。
午后時(shí)分,保潔者以水桶盛水,灑向花木,園中花草,沾水欲滴,更顯嬌艷,保潔者以剪子修剪花草,使之整齊有序,猶如佳人梳妝。
夕陽西下,保潔者以掃帚掃去園中落葉,使園中地面,潔凈如洗,保潔者以簸箕裝起落葉,送至園外,不留痕跡。
夜幕降臨,保潔者以燈籠照亮園中,檢查一遍,確保無遺漏,月光之下,園中景色,更加迷人。
余觀保潔者,辛勤勞作,不計(jì)報(bào)酬,實(shí)乃園中守護(hù)者,無保潔者,園中必塵土飛揚(yáng),污穢不堪,有保潔者,園中如詩如畫,令人陶醉。
夫保潔者,雖為園中小事,然其功不可沒,園中花草,得以茁壯成長(zhǎng);園中游客,得以暢游其中,保潔者,實(shí)為園中靈魂。
余賦《舒馨園保潔》一首,以頌保潔者之勤勞,以贊園中之美景。
舒馨園中保潔忙,塵土飛揚(yáng)化碧芳。
掃帚揮舞金蛇舞,石階洗凈映日光。
花草沾水嬌艷顯,修剪整齊如畫妝。
夜幕降臨燈籠亮,園中景色更迷人。
保潔者功不可沒,園中守護(hù)者心誠(chéng)。
辛勤勞作不計(jì)酬,園中美景共賞榮。